Thursday, May 14, 2020

‘The Power of the Puppet’:’ Apuntes de la Conferencia, Corina Duyn, Diplomado Muñecoterapia, Chile

“The Power of the Puppet”
Corina Duyn

Apuntes de la Conferencia


Diplomado Muñecoterapia, Chile http://www.munecoterapia.cl/Puppets In Transit               Mayo 09,2020


Translation by Myli Pincheira 

English version: see https://corinaduyn.blogspot.com/2020/05/the-power-of-puppet-diplomado.html


Gracias Andrea Markovits por invitarme nuevamente a compartir mis experiencias sobre enfermedad, discapacidad y muñecos con todos ustedes. Tuve el placer de conocer a Andrea en el Simposio sobre Muñecos, discapacidad y Salud en Irlanda el año 2017. 
Mi nombre es Corina Duyn. Soy una artista holandesa; escritora y realizadora de muñecos. Vivo en Irlanda. Así como el año pasado, me reuniré con ustedes vía video link para hacer una breve presentación, después Myli hará la traducción de mi charla, luego de la cual motivaré a todos ustedes a discutir sobre mi trabajo en relación a vuestra propia experiencia. Me reuniré con ustedes para conversar sobre sus puntos de vista y responder también a sus preguntas.
Muchas gracias por esta oportunidad.   

DIAPO 2 


 Mi primer muñeco, hecho cuando tenía 15 años. Aquí aparece haciendo campaña para el reconocimiento de mi enfermedad M.E. Encefalomielitis Miálgica


La Realización de Muñecos,  yo y la Encefalomielitis Miálgica

Los muñecos han sido parte de mi vida desde una edad temprana. He desarrollado mi propio estilo de muñecas y muñecos por décadas; el diseño y el énfasis han cambiado significativamente recientemente. 
Estudié y trabajé como enfermera de cuidados paliativos y asistente social en Holanda. Fue cuando me mudé a Irlanda que me dediqué tiempo completo al arte de los muñecos en 1989.

En 1998, enseñé en casa a un grupo de jóvenes a construir muñecos. Un comprometido y travieso jovencito de unos 13 esculpió la cabeza de un payaso; sin embargo, cuando llegamos a la etapa de hacer las manos, él las creó con el puño cerrado. Sentí que el significado de estos puños expresaban su verdadera emoción; ira y miedo. Esta experiencia se volvió fundamental; fue entonces que me di cuenta del poder del arte; especialmente del poder de trabajar con arcilla. La arcilla no miente; los miedos más profundos, la dicha, los anhelos y los desafíos van directo desde nuestro corazón y mente a nuestras manos puestas en la arcilla.

Tristemente, no terminamos el proyecto con los jóvenes ya que me comencé con los síntomas de una enfermedad neurológica llamada Encefalomielitis Mialgica (ME) –En algunos países se conoce también como Síndrome de Fátiga Crónica- pero en realidad este nombre no refleja la realidad que va mucho más allá de la fatiga – En un periodo corto de tiempo, perdí la habilidad de cuidar de mi misma, de caminar apropiadamente, sentarme  y conversar; recordar, leer, escribir, preparar mi comida o incluso hacer tares más simples como abrir un tubo de pasta dental. En términos de trabajo, perdí toda la motricidad fina para sostener mis herramientas y manipular la arcilla. La falta total de energía- y sentir dolor constante- hicieron la creación de mis muñecos un algo imposible. Como consecuencia, mis realizaciones creativas cambiaron dramáticamente; en forma y fondo. Hacía solo bosquejos; principalmente de huevos, luego pájaros- Dibujaba en borradores, palabras que a veces eran una combinación peculiar de inglés y holandés. Luego, jugué con pintura, hice collages, lentamente intenté con plastilina, y -de vez en cuando- usaba arcilla otra vez. Estas exploraciones creativas, eran realizadas por algunos minutos y una a la vez, solo una vez al día. Inconscientemente, hice un registro escrito y visual de este viaje, el que -absolutamente -cambio mi existencia 



 Aparece el esquema de una marioneta colgado de una mano sosteniendo la cruz. Las siguientes palabras están escritas sobre el dibujo: 
Un muñeco
No es un gran dibujo pero…el muñeco soy yo con M.E. Tengo poco o ningún control sobre mi cuerpo. QUIÉN es la mano que me ayuda a ponerme de pie erguida; a caminar, o moverme elegantemente, o la que a veces me deja tropezar… la que me hace pararme totalmente; de cuerpo entero, o la que deja que se aflojen mis rodillas, mover mis brazos, o dejarlos colgados como objetos inútiles. ¿Quién es la mano que tiene control? Qué es esa mano que toma la cruz y mueve ‘mis’ cuerdas a su antojo. ¿Puedo yo convertirme en la mano por sobre el M.E., y tener control sobre mí? Mano; hagas lo que hagas, no me sueltes totalmente, sostenme, pero deja ya de hacer trampas. 
(Dibujo 2001)

Mi trabajo creativo de los últimos 20 años, refleja estrechamente el viaje que he atravesado por la enfermedad. Los primeros años están documentados en el libro “Hatched, a Creative Journey Though M.E (2006) el cual pueden leer gratuitamente en mi página web. Cuando, muchos años más tarde asumí que la rehabilitación no era posible, cumplí un sueño que llevaba tiempo estudiando. Asistir a talleres para discapacitados me hizo salir de la caja de la discapacidad, salir del aislamiento y entrar a un mundo con una nueva visión creativa. A través de la escultura y la creación de mi libro artístico “Into the light, puppets” (Muñecos en la luz.) me armé de más convicción para enfrentar los asuntos relacionados a la discapacidad a través de mi trabajo.
Como la realización de muñecos rompe las barreras personales, nos permite abordar muchas de las conversaciones necesarias en torno a la discapacidad  y otras experiencias de desigualdad social y opresión. 


VIDA FUERA DE LA CAJA, PROYECTO DE DISCAPACIDAD Y MUÑECOS

Poco después de asistir a talleres. Me convertí en miembro activo de la asociación Irlandesa de Sillas de rueda “The Irish Wheelchair Association” que es una organización de Irlanda para las personas con discapacidades físicas; -no sólo para quienes usan sillas de ruedas- Quien era entonces la coordinadora, me preguntó si podía realizar un proyecto para la realización de muñecos. Recibimos el financiamiento del “Create- Artist in community Scheme” (programa Crear - Artistas en Comunidad) fundado por el consejo de artes de Irlanda y  fue así como comenzamos nuestro trabajo en el verano del año 2015.
Nuestro grupo estaba compuesto de 12 personas con diversos tipos de discapacidad; lesión cerebral (traumatismo craneoencefálico), esclerosis múltiple, defectos congénitos, y personas desde los 27 a los 72 años con encefalomielitis mialgia. A lo largo del curso de 8 meses, creamos 9 muñecos marioneta, la caja “discapacidad” y una gran mano que nos ayudaba a salir de esa caja. Hasta ese entonces, no me había dado cuenta que esa podría ser la mano que aparece en el dibujo que hice cuando comenzó mi enfermedad. (ver dibujo 2011)
Mi objetivo era realizar este proyecto totalmente centrado en la persona y para lograrlo encomendé a todos una misión; un rol: hacer los muñecos, tomar notas, desarrollar una historia, decorar la caja grande, tomar fotos, diseñar el libro, imprimir la portada y hablar durante el lanzamiento en público. Registramos nuestro proyecto en un blog, un libro y también en un cortometraje en el cual los muñecos salían –abandonaban- de la caja de la discapacidad social. Este tema surgió como tema de debate durante las conversaciones que teníamos mientras creábamos los muñecos.


        PINTAR ES COMO SER UN CHEF. YO SOLÍA SER CHEF.
Resultó tremendamente beneficioso que yo conociera a los participantes de antemano, antes del proyecto. Mientras algunos estaban inseguros de sus habilidades, otros estaban interesados en crear un muñeco; aún así todo era parte de una misma cosa.  Invite a una mujer a sentarse con nosotros y tomar notas; fragmentos de nuestras conversaciones. Registró muchas anécdotas graciosas que fueron publicadas en nuestro libro. Para ella fue motivo de orgullo ver que su texto apareció como comunicado de prensa en varios diarios. Todos los cargos asignados eran igual en términos de importancia: aquél que decoró la caja, quien tomó fotografías o a quien le tocó invitar a un orador para el lanzamiento, etcétera.
Por mi experiencia personal, fui rediseñando y adaptando métodos de trabajo. Para una mujer que no tenía antebrazos- pero le era posible tomar un lápiz entre sus codos- adapté una herramienta de escultura y un cepillo agregándole una capa de Epoxy (una masa para moldear.) Moldeé la masa hasta que las herramientas encajaron perfecto entre sus codos. Agregando una capa de pasta DAS húmeda a la bandeja de su silla de ruedas, pudimos fijar la peona (base para esculpir cabezas) a la bandeja. Esto le permitió hacer gran parte de la escultura por si misma., Aunque todos contábamos con un equipo que nos ayudaba, para mí era extremadamente importante que los muñecos fueran realizados principalmente por los participantes ya que cada persona imprime mucho de sí y de su carácter a los muñecos. También adapté la cruz de para los hilos y así ella pudiera animar su hermoso muñeco ya terminado; moldeamos en ella un yeso de alta calidad y fraguado rápido para prótesis (Plaster Paris Socket) del codo hacia arriba zona que ya estaba protegida por una faja tubular (tubigrip) hasta el hombro. Las herramientas fueron adaptadas con el mismo procedimiento para otros participantes.

Estaba consciente del malestar de uno de los participantes- quien padecía traumatismo craneoencefálico- por estar en un grupo muy grande. Hacer un muñeco individualmente y no en grupo le iba a tomar mucho tiempo así que lo invité a realizar por si solo la gran mano de papel maché. Yo, o bien algún miembro del equipo que nos asistía trabajábamos con él de manera individual.  Fue muy emocionante ver lo orgulloso que estaba. Se mantuvo totalmente enfocado en el proceso -que además-relacionó con su antigua profesión de chef-
Motivados por mi lema “Siempre hay una forma de hacer el trabajo” un hombre con Esclerosis Múltiple, quien tenía muy poca fuerza en su mano izquierda, me pidió lija para pegarla a la mesa. Entonces tomó los zapatos de su muñeco con ambas manos y los frotó contra la lija para pulir la arcilla.
Un joven se dio cuenta que si él no cerraba completamente las tijeras para cortar tela, le era posible cortar el vestuario de su muñeco por sí solo. Esto fue una total revelación para él. Durante el transcurso del proyecto fui testigo del cambio que se produjo; el foco varió de  DISCAPACIDAD a ESTA-CAPACIDAD.  (Disability = This ability)
Las capacidades se fueron intercambiando y como resultado se formó un grupo más unido, cohesionado. Cada semana, se definía más la personalidad de los muñecos y las historias se volvían más profundas. Un participante dijo que su muñeco terminó por definir su personalidad debido a los obstáculos que él mismo se enfrentó a lo largo del proceso.
Para mí, fue y es siempre importante hacer que los muñecos retraten la individualidad de sus creadores. Por supuesto, la creatividad debe considerar algunas reglas básicas para que el muñeco sea también funcional. Fue el viaje de hacer el muñeco lo que realmente era importante y no el resultado.  
Todos lidiamos con la vulnerabilidad ligada a nuestra discapacidad. Estando en este grupo y ocupando nuestras manos, se dio una gran sensación de tranquilidad para hablar acerca de nuestras vidas, nuestros desafíos y esperanzas. Era un lugar seguro. Sin duda que también reímos mucho lo que fue un gran bálsamo.

Filmamos “Life Outside the box” Vida fuera de la caja en 2016 en un centro comercial. Elegimos este lugar a propósito, buscando la interacción con el público. Los muñecos facilitan la conversación. La gente enganchó con nosotros, hubo un cambio; de ser ignorados por nuestra condición física y mental a simplemente ser parte de una experiencia cotidiana. Para mí, Life Outside The Box, representa orgullo, inclusión, libertad y empoderamiento. Los beneficios, fueron más allá de la realización. Un participante con lesión encéfalo craneana no pudo hacer su muñeco por si sólo; pero gracias a la ayuda de un miembro del staff lo logró. Aún con ayuda, su muñeco seguía siendo su muñeco; el día de la grabación caminó por el centro comercial con su muñeco y verdaderamente eran uno solo con su muñeco. Fue algo hermoso de ver. 


 “Si bien es cierto el proyecto se trataba de muñecos saliendo de una caja, en realidad, fueron los participantes  quienes también ‘salieron de sus cajas’ para darse cuenta que ellos son más capaces de lo que pensaron podrían ser. Fue el proyecto más inclusivo que hasta entonces habíamos hecho.”
Andrea Lloyd
IWA Coordinadora del Centro (durante el proyecto)

Nuestro proyecto ciertamente captó la atención del público. Los diarios locales publicaron artículos completos y tuvimos  lanzamientos con muy buena asistencia de público en dos bibliotecas.  
Me entrevistaron en la radio en varias ocasiones. Nuestro video ha sido mostrado en festivales de películas de discapacidad en Canadá, Londres y también en nuestro cine local. Cada tres meses se muestra en televisión  nacional de Irlanda la versión adaptada de nuestro video. A mí y a otro participante nos grabaron en mi casa para un segmento del canal Nationwide en el año 2018. También fuimos anfitriones de una exposición con nuestros muñecos y otros trabajos creativo; colectivos e individuales- Nosotros celebramos nuestras capacidades!
Yo pensé - y todavía lo sostengo- que nuestro proyecto rompió muchas barreras y que tenía un gran potencial para ser usado más allá, como herramienta de comunicación sobre discapacidad como -por ejemplo- en colegios.
Me entristece que a estas oportunidades educativas -vistas por la directora del centro de aquel entonces- no se realicen ni se les haya hecho seguimiento por la directora actual.
A título personal, me enorgullece que  siendo una persona  con discapacidad fui capaz de facilitar el proyecto para y con otras personas con discapacidad
Hubo tantos momentos hermosos y sorprendentes en los cuales las creencias sobre la discapacidad fueron superadas y se convirtieron en fuente de inspiración para todos los personajes que nacieron de nuestras manos con una determinación feroz para nacer con su propia historia para contar


VIDEO EXPERIENCIA OUTSIDE THE BOX
https://www.youtube.com/watch?v=Kv80lXXrgWc

SUBTITULOS VIDEO
DIS-CAPACIDAD
CAPACIDAD: significa poder, inteligencia, talento y poder mental, 
DIS: Es un prefijo que indica remover a algo ya sea una cualidad o una cosa, 
En serio? (0:20)
Puede que seamos etiquetados como 
“Discapacitados”
“Con discapacidades físicas”
“Minusvalidos”
“Lisiados”
“Con capacidades distintas”
“Invalidos”
“Con necesidades especiales”
Sal de la caja y serás libre

“La vida fuera de la caja”
Imagen del grupo “Asociación Irlandesa de la Silla de Ruedas” en el centro de recursos de Durganvan los días lunes. Ellos trabajaron seis meses en una serie de muñecos comenzando con un listón y un pedacito de algodón para hacer la cabeza y después las manos, luego, los muñecos fueron cobrando su personalidad definitiva.
Disability: Discapacidad
This ability : Esta capacidad 1:34
2:42 (Música Folk Irlandesa) 

Debido a que empecé a tener problemas con la manera en que nosotros, los miembros del grupo, que éramos tratados como si fuésemos niños y no miembros valiosos de la sociedad con nuestras experiencias de vida. Tuve que dejar de ir a las reuniones semanales. Debo decir que extrañé reunirme con mis compañeros, pero también necesitaba proteger mi propio bienestar emocional de esta ética institucionalizada de discapacidad y trato degradante en todo el centro. 
Sin embargo el proyecto, “Vida fuera de la caja” aún vive. Emma Fisher y Laura Purcell-Gates hicieron referencia a este en el paper de su investigación “Muñecos como refuerzo o ruptura de percepciones culturales sobre el cuerpo de los discapacitados” proyecto financiado y publicado por el Create/Irish Arts Council. El trabajo de Emma fisher llevó a que me invitaran para dar una charla en el primer Simposio Broken Puppet en el año 2017 en Cork, Irlanda. Esta presentación fue seguida de otras invitaciones; Oradora central en el Brokern Puppet 2 en Bath, UK así como también en Nottigham, Bristol, Brazil, Cork nuevamente, Chile y Canadá. Algunas intervenciones fueron personalmente y otras vía Skype o bien en sesiones de video pre grabadas.  De pronto me vi siendo parte de un mundo que no conocía. Qué hermoso!

Desde el proyecto hasta ahora, he dado clases de construcción de muñecos en un estudio en mi casa, pero actualmente el curso se dicta online en modalidad “clases particulares” gracias a detallados videos y libros digitales. Algunos de mis estudiantes son discapacitados o bien trabajan con ellos. Algunos otros simplemente disfrutan aprender nuevos tipos de arte o utilizar lo aprendido para sus prácticas terapéuticas. Compartir mi curso online, me permite compartir lo que sé hacer, aun así me limite severamente esta enfermedad. En todos los casos, no estoy preocupada en cuan hermoso va a ser el muñeco. En lo que estoy más interesada es en ver lo que la historia del muñeco tenga que decir... Motivo a los estudiantes a que se conecten sinceramente con su trabajo y exploren sus temas, pensamientos, deseos que pueden salir a la luz. Los muñecos pueden ir donde las personas, incluida yo, tenemos miedo de ir.

Muñecos y la Encarnación de la Discapacidad

 Las Chicas del Reflejo
La descripción de mi propia discapacidad a través de los muñecos viene de la mano de “Las Chicas del Reflejo. En al año 2013, caminé en un estudio de danza usando mis muletas; sé cómo camino pero verme fue una experiencia más que trascendental. Le di la espalda a los espejos, me senté en una silla a mirar por la ventana y comencé a escribir mi diario. Cuando tuve el coraje, me puse de pie y contemplé mi reflejo en el espejo. ¿Qué veo realmente? ¿Qué se siente? ¿Cambian mis pensamientos cuando escondo las muletas detrás de mí? Lo que pienso y veo ¿sigue siendo igual? Estas muñecas se convirtieron en las protagonistas de un proyecto en el año 2019

Póilin Travels with M.E
(REPRODUCIR EL VIDEO DESPUÉS DEL TEXTO)


Uno de los desafíos que enfrenté durante los últimos años es que no tengo la fuerza para sostener la cruz de los hilos de mis marionetas. Exploré alternativas y Póilin fue el resultado. Necesitaba un muñeco el cual pudiese animar desde mi silla de ruedas. A través de este proceso, fui muy consciente de mis limitaciones físicas y al mismo tiempo valoré mis habilidades.
El comúnmente desapercibido beneficio terapéutico de crear nuevo trabajo es que el cerebro participa totalmente, se involucra en totalidad. Despertar en la mañana con el pensamiento “Cómo puedo hacer que se mueva la cabeza de mi muñeco!” Pone el foco en eso y no en el dolor de mi cuerpo que ya no colabora tanto. Me enfoco entonces en algo divertido y productivo. El valor terapéutico está también en compromiso de finalizar el muñeco e ir viendo como cobra vida. . Ciertamente, Póilin ciertamente ha tomado ya personalidad propia y de alguna forma es quien encarna mi historia.

 REPRODUCIR VIDEO (5.05) 
Video los viajes de Poilin con Encefalomielitis mialgica


SUBTITULOS VIDEO: Muñecos, enfermedades y discapacidad
Póilin es una muñeca diseñada por Corina Duyn adaptada a los desafíos físicos del ME.
Los controles deben ser de fácil manipulación
La muñeca necesita sentarse de manera independiente
Con un brazo fácil de mover
Y sostenerla de la espalda para caminar
Luego de muchos, muchos meses
Póilin cobró vida
Su primer viaje fue al centro de cuidados 
Donde Celile dio a Póilin su primer aliento, el primero de febrero.
Aquí se realizaron las conexiones entre muñecos y meditación

No mucho después. Nos dijimos adiós para siempre

Cecile dio su último respiro un mes después

De vuelta a casa, había gente nueva para conocer
Descansamos por 5 semanas
Así como también hicimos reparaciones
para nuestros viajes al reino unido
donde dimos charlas en el festival de Nottingham.
Conocimos muchos muñecos y realizadores de muñecos
Luego de una semana, tomamos un tren a Bristol
Donde Póilin tuvo que preocuparse de cuidar mucho a Corina
(y de comer la orejita de chocolate de un conejo de pascua)
Durante las tres semanas siguientes
Conocimos en el “Puppet Place” a muñecos, sus realizadores y al muñeco Noisy Oysters
Finalizamos nuestros viajes en el Simposio Broken Puppets en la ciudad de Bath. 
Donde Corina fue una de las presentadoras
-y donde nos reunimos con estudiantes de la universidad de Bath-.
Nos tomó unos tres meses recuperarnos de nuestras aventuras
A través del silencio, la meditación y ver a la naturaleza brotar
Finalmente, estuvimos listas para mirar atrás
Y leer el alucinante diario que hicimos
La hermosa gente que conocimos en el camino y otras que tenemos la esperanza de conocer a futuro
Muy agradecidas de vuestra compañía;
Corina y Poilin

Muñecos y ME. Viviendo en las sombras de un Pulpo Invisible

Durante el 2019 que he estado trabajando con la marionetista, diseñadora de escena y guionista Emma Fisher a través de una mentoría gracias a una beca del Programa de Artes y Discapacidad de Irlanda. El objetivo era escribir un guión para los muñecos que ya tenía, así como también, explorar alternativas de muñecos que me fuera fácil animar, como muñecos de guante y muñecos de sombra para ir acomodando los desafíos físicos debido a mi enfermedad de discapacidad crónica
Trabajar en el Pulpo Invisible, me forzó – inexplicablemente- a examinar y establecer la verdad acerca de lo que es mi día a día”

El Pulpo
Durante nuestra mentoría en clases particulares, la palabra “sombra” gatilló un recuerdo de un libro que había estado trabajando años atrás. Una historia ficticia acerca del espíritu de una bis-abuela cuya presencia podía sentir en mi cuerpo como los tentáculos de un pulpo.  Yo vivía en su sombra. Las sombras de un pulpo invisible.  Esta sensación se puede relacionar con la experiencia del ME, la parte difícil de describir; esa que intercambia dolores neuropáticos con la sensación de que algo está invadiendo mi cuerpo; los problemas cognitivos –que son muchos- y el no tener control de mis movimientos: de mi vida. Es como si una mano invisible sostuviera la cruz de la marioneta y diera vida a las cuerdas que salen de mi cuerpo. Durante este proceso de pensar, escribir y definir mi proyecto esa mano se convirtió en el pulpo.


M.E. as Invisible Octopus 
acting as Puppeteer
Keeping me upright 
or let me stumble at will

Inflicting pain 
Challenging my brain 
Letting go of the strings 
leaving me lifeless

El ME: El Pulpo Invisible
Actuando como el marionetista
Me mantiene erguida
O me tumba a su antojo

Infringiendo dolor
Desafiando mi cerebro
Suelta las cuerdas 
dejándome inánime.

Este es un extracto del poema que escribí para ser usado en vez de la narrativa sugerida en el film

Diseñé un pulpo de guante, con la idea que sería capaz de animarlo por mi misma y sin ayuda. Tuve apoyo del personal para cortar la tela del pulpo. Encontré la tela perfecta, me la había dado mi madre 20 años atrás; turquesa arriba y una mezcla de beige en las partes de abajo. Las ventosas de los tentáculos son de mis calcetines antideslizantes. Los ojos, los encontré en una caja vieja de ojos para muñecos. Me pareció muy significativo que todos los accesorios que creamos fueron hechos de cosas y objetos que hallé en mi estudio. Todo estaba vinculado a recuerdos 

USA TODO, USA TODO SABIAMENTE, TODO TIENE UN SIGNIFICADO

La máquina de coser fue hecha por mi asistente personal, mientras tanto yo hacia la mano que cose en mi sillón reclinable. Fue tan bueno haber descubierto una nueva forma de crear. El pulpo- inicialmente- era un accesorio, pero cobró vida propia y quizá se convirtió en la historia completa. 

Negociar con un pulpo no es un buen negocio
Un pulpo es muy inteligente, puede aprender trucos -un poco como lo hace el ME- el que constantemente cambia y nos afecta de maneras distintas tomando así control de nuestro cuerpo y nuestras vidas; presionando con un peso nuestro pecho y corazón, confundiendo así a nuestro cerebro

-Desobedeces las reglas de un pulpo y el nivel de la enfermedad aumenta dramáticamente. 

I am one
in a worldwide community of hermits
Where freedom of movement
is no longer a right


The desire for freedom remains
Like the birds
I too need to fly the nest
and be one of the flock

Soy una
en una comunidad global de ermitaños
Donde la libertad de movimiento
ya no es un derecho


El deseo de libertad permanece.
Como las aves,
también necesito volar al nido
y ser uno más de la bandada

Grabamos dos cortos de una síntesis basadas en los guiones; incluyendo el que voy bajando una rampa en mi poderosa silla de ruedas. Esta es la única escena en que debería verme a lo largo de la película. En el umbral de la entrada, seré reemplazada por una chica (puppet) en silla de ruedas. Ese día, mi asistente puso con alfileres el pulpo sobre mi hombro. Aunque estaba totalmente segura de que estaba sujeto a mi ropa y no a mí, me coartaba un poco.  Sentía mis movimientos totalmente limitados. Mientras grabábamos un plano cerrado, mi asistente animaba al pulpo haciendo que este lentamente se arrastrará para llegar a mi hombro. El imaginario es poderoso, pero desde un nivel emocional, era una visión muy incómoda para mí.
La historia continua con la chica juntándose con sus amigos, representados por muñecos que han realizado mis estudiantes. Volviendo a casa, luego de una corta expedición,. el pulpo (la M.E.) se venga de ella, quitándole su habilidad de hablar, tirandola a su silla de ruedas haciendola aterrizar directo al hospital.
Octopus pulling strings violently 
Knocking me down 
Trapping my words
[……]

El pulpo tira las cuerdas violentamente
Me tira al suelo
Quedándose con mis palabras
(…)

El pulpo se sienta en el pecho de la chica hospitalizada ya, en cama; inmovilizándola (como se puede ver en la portada de la presentación)
La historia relata muy de cerca mi realidad. Tuve severas recaídas y perdí mi habilidad de hablar apropiadamente, tuve dificultades para masticar y tragar. Un paro fue descartado. Pasadas las tres semanas en el hospital, tuve que recuperar mi habilidad de caminar independientemente con la ayuda de un andador. Pasé tres semanas en el hospital! Sentí que el pulpo también representa una parte de lo que significa ser doctor; que es aquella parte que trata de tener control sobre mi vida, negando mi realidad, ya que mi enfermedad no siempre se considera una enfermedad física. 

As a result:

I disappear further 
into the shadows
Into the reservoir 
of darkness

Como consecuencia:

Desaparezco un poco más;
en las sombras.

Dentro del reservorio de la oscuridad

A pesar de su función como reservorio de la oscuridad humana
-o quizá debido a esto-
La sombra es el asiento de la creatividad
Psicologia Jungiana                                                               *reservorio: tanque de reserva/deposito

El no saber si podría retornar a mi propia casa y permanecer viviendo de manera autónoma era una preocupación diaria. Un incrementado paquete de medidas de cuidado en el hogar fue implementado para mi, aún así, tenía que encontrar mi salida a esta enfermedad.

El proceso de aprendizaje es continuo, y este incluye aceptar extraños en casa. En el lugar de mi energía personal; no hay donde pueda escapar.
Todo lo que tenía eran mis pensamientos y los pájaros fuera de la ventana. Pero así como Maya Angelou tan conmovedoramente escribió:
 “Los pájaros enjaulados cantan sobre libertad, 
debo encontrar la paz en mi propia soledad, 
hay más de una forma de volar, nadie puede poner bajo llave la libertad de mi mente ”.

Soy consciente de ser solo una persona en esta comunidad global de ermitaños; de gente viviendo con enfermedades invisibles, tras sus paredes, encerrados en sus pensamientos

Ahora, durante la crisis del Covid, muchos pueden sentirse encerrados en sus casas. Para la mayoría de las personas este es un tiempo corto al cual enfrentarse. Para mí, es una realidad diaria.
Mi jardín es mi santuario- Me siento menos confinada durante la primavera y los meses de verano -en comparación al invierno- que es cuando mis limitaciones se extienden. 

LINK VIDEO (1:45)
https://vimeo.com/379284424 

REPRODUCIR VIDEO 

Short abstract of the filming we managed to do.
Durante la mentoría, aprendí mucho más que a escribir un guión. Pase de la clase personalizada (de persona a persona) a una clase de -muñeco a persona- debido a mi realidad. A veces, estaba tan absorta en el proyecto que muchas noches, a punto de dormirme se me ocurría otra línea para mi poema o bien otro aspecto del viaje para explorar. Pasé un tiempo maravilloso encerrada en mi mente creativa, aprendiendo: sanando en esta experiencia terapéutica.
Al mismo tiempo, estaba consciente que era más fácil pensar en los accesorios y el diseño de la escenografía que enfocarme nuevamente en asuntos de salud y continuar batallando con mis propios cuidados. Trabajar en el pulpo invisible era el mejor escapismo. Sin embargo, estar tan involucrada en el proyecto, fue demasiado en términos físicos. Tuve que concederme el dar un paso atrás. Trabajar en los accesorios era manejable hasta cierto punto, ya que podía hacer pausas luego de 10 o 20 minutos de trabajo. Grabar; sin embargo, consumía bastante energía como ya dije antes. Los dos videos que vimos, el del pulpo en mi hombro y la escena del jardín con el pulpo invadiendo a la chica en su silla: trajeron recaídas que me dejaron en reposo por semanas- Tuve que replantearme el resultado final del proyecto

TEATRO DE SOMBRAS

 Durante el último día de mentoria, Emma me hizo experimentar con el teatro de sombras usando un proyector. Adhirió una pantalla pequeña a los pies de mi cama (que es una cama especial tipo cama- hospital) y puso el proyector en una bandeja sobre mis piernas. Yo estaba totalmente encajada, pero de vuelta a la vida y dentro de un nuevo mundo jugando con luces y sombras, movimiento y quietud 
Experimenté la belleza de crear un nuevo mini mundo con hierbas de mi jardín, maravillada con la posibilidad de cambiar de color las luces en la pantalla a través del movimiento de mis manos bajo el foco- Suavemente moviendo los muñecos de papel una silla de ruedas sobre el pasto hecho de hojas de hinojo. Las sombras del pulpo aparecían en esta tranquila escena. Abordando lentamente a la muñeca… empujándola, levantándola en el aire y dejándola caer – con silla de ruedas incluida- a medida el pulpo se movía más y más cerca al foco, bloqueaba la imagen de la muñeca y todo cambiaba de tranquilidad a caos.
The illusions of life 
are fragile
in the shadows
of an Invisible Octopus

Los espejismos de la vida
son frágiles
En las sombras
de un pulpo invisible

Trabajar en el pulpo invisible me hizo enfrentar la dura realidad de mi decreciente salud. Este proyecto es, posiblemente, el más poderoso sobre las dificultades de mi vida con esta enfermedad. Aunque he usado muchas formas de creatividad a lo largo de las últimas dos décadas, creo que hacer muñecos es la forma de arte más confrontacional pero sanadora de todas.
Después de deliberar demasiado, tuve que reconocer que hacer la película iba más allá de mis posibilidades. Lo que si tengo esperanza de hacer este año es desarrollar el poema, el cual escribí como narración para la película y crear escenas de teatro de sombras para ilustrarlo. Tengo la esperanza de publicarlo todo en un libro. Y en el proceso, espero también encontrar nuevamente la luz, medida por la intensidad de las sombras.


Muchas gracias por interesarte en mi trabajo. Por favor consideren los temas tratados para discusión. Pero también discutan sobre sus propios pensamientos y emociones que puedan haber surgido durante esta presentación.

This paper may be printed for the course participants and it will be published on my blog www.corinaduyn.blogspot.ie at a later date.
Abstracts of this paper may be quoted. Please reference Corina Duyn, The Power of the Puppet”, Presentation on Puppetry, Disability and Health, by Corina Duyn, at Diplomado Muñecoterapia, 9 May 2020

 Ben Okri, Dangerous Love. P 363



Further reading/viewing:
Further reading/viewing:




No comments: